Istruzioni per il ricetrasmettitore mobile VHF ICOM IC-F5122D
Ricetrasmettitore mobile VHF IC-F5122D
Istruzioni
Grazie per aver scelto questo prodotto Icom.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI attentamente e completamente prima di utilizzare questo prodotto.
IMPORTANTE
Questo foglio di istruzioni include alcune funzioni utilizzabili solo se preimpostate dal proprio rivenditore. Il ricetrasmettitore può avere altre funzioni e operazioni non descritte in questo foglio di istruzioni. Chiedi al tuo rivenditore i dettagli delle funzioni preimpostate.
DEFINIZIONI ESPLICITE
PAROLA DEFINIZIONE ATTENZIONE! Potrebbero verificarsi lesioni personali, rischio di incendio o scosse elettriche. AVVERTENZE Potrebbero verificarsi danni all'apparecchiatura. NOTA Se ignorato, solo disagio. Nessun rischio di lesioni personali, incendi o scosse elettriche.
Informazioni sulla marcatura elettronica: Sono disponibili dettagliate note di installazione per i ricetrasmettitori mobili Icom da installare sui veicoli. Si prega di contattare il proprio rivenditore o distributore Icom.
Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento o le prestazioni di qualsiasi apparecchiatura Icom o non Icom, se il malfunzionamento è dovuto a:
La forza maggiore include, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, incendi, terremoti, tempeste, inondazioni, fulmini, altri disastri naturali, disordini, rivolte, guerre o contaminazione radioattiva.
L'uso di ricetrasmettitori Icom con qualsiasi apparecchiatura non prodotta o approvata da Icom.
Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi registrati di Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e/o altri paesi.
dPMR e il logo dPMR sono marchi di fabbrica della dPMR MoU Association.
AMBE+2 è un marchio e proprietà di Digital Voice Systems Inc.
Tutti gli altri prodotti o marchi sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
* Utilizzato per etichettare i tasti funzione programmabili in base alle loro funzioni assegnate.
NOTA: Alcuni accessori non sono forniti, oppure la forma è diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla confezione ricorda che nell'Unione Europea, tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati nei punti di raccolta designati al termine del loro funzionamento vita. Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. Smaltirli secondo le leggi della tua zona.
SU CE E DOC
Con la presente, Icom Inc. dichiara che le versioni di IC-F5122D e IC-F6122D che riportano il simbolo "CE" sul prodotto, soddisfano i requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio, 2014/53/UE, e la restrizione della uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche Direttiva, 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
TECNOLOGIA DI CODIFICA VOCALE
La tecnologia di codifica vocale AMBE+2™ incorporata in questo prodotto è protetta da diritti di proprietà intellettuale inclusi diritti di brevetto, copyright e segreti commerciali di Digital Voice Systems, Inc. Questa tecnologia di codifica vocale è concessa in licenza esclusivamente per l'uso all'interno di questa apparecchiatura di comunicazione. All'utente di questa tecnologia è esplicitamente vietato tentare di estrarre, rimuovere, decompilare, decodificare o disassemblare il codice oggetto o in qualsiasi altro modo convertire il codice oggetto in una forma leggibile dall'uomo. Brevetto USA n.
#8,595,002, #8,359,197, #8,315,860, #8,200,497,
#7,970,606, #6,912,495 B2.
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTO! MAI collegare il ricetrasmettitore a una presa CA. Ciò può comportare un rischio di incendio o provocare una scossa elettrica.
AVVERTIMENTO! MAI collegare il ricetrasmettitore a una fonte di alimentazione superiore a 16 V CC, ad esempio una batteria da 24 V. Ciò potrebbe causare un incendio o danneggiare il ricetrasmettitore.
AVVERTIMENTO! MAI tagliare il cavo di alimentazione CC tra la spina CC e il portafusibili. Se viene effettuato un collegamento errato dopo il taglio, il ricetrasmettitore potrebbe danneggiarsi.
AVVERTIMENTO! MAI posizionare il ricetrasmettitore in un punto in cui potrebbe essere ostacolato il normale funzionamento del veicolo o dove potrebbe causare lesioni personali.
AVVERTIMENTO! MAI azionare il ricetrasmettitore durante un temporale. Potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio o danneggiare il ricetrasmettitore. Scollegare sempre la fonte di alimentazione e l'antenna prima di un temporale.
ATTENZIONE: NON FARLO permettere ai bambini di toccare il ricetrasmettitore. Collocare il ricetrasmettitore in un luogo sicuro per evitare l'uso involontario da parte di persone non autorizzate.
ATTENZIONE: NON FARLO esporre il ricetrasmettitore a pioggia, neve o altri liquidi.
ATTENZIONE: NON FARLO utilizzare il microfono non specificato. Altri microfoni hanno diverse assegnazioni dei pin e possono danneggiare il ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: NON FARLO utilizzare o posizionare il ricetrasmettitore in aree con temperature inferiori a –25°C o superiori a +55°C, o in aree soggette alla luce solare diretta, come il cruscotto.
ATTENZIONE: NON FARLO azionare il ricetrasmettitore senza accendere il motore del veicolo. La batteria del veicolo si esaurirà rapidamente quando il ricetrasmettitore trasmette mentre il motore del veicolo è spento.
ATTENZIONE: NON FARLO posizionare il ricetrasmettitore in ambienti eccessivamente polverosi.
ATTENZIONE: NON FARLO posizionare il ricetrasmettitore contro le pareti.
Ciò ostacolerà la dissipazione del calore.
ATTENZIONE: NON FARLO utilizzare solventi aggressivi come benzene o alcol durante la pulizia, poiché danneggerebbero le superfici del ricetrasmettitore.
È FACILE posizionare il ricetrasmettitore in un luogo non sicuro per evitare l'uso involontario da parte di persone non autorizzate.
STAI ATTENTO! Il ricetrasmettitore si surriscalda durante il funzionamento continuo per lunghi periodi di tempo.
Per le versioni europee
ATTENZIONE: Superfici calde. NON toccare la superficie del ricetrasmettitore dopo aver trasmesso continuamente per lunghi periodi di tempo. Il telaio del ricetrasmettitore irradia calore e si surriscalda per proteggere l'alimentazione ampunità lifier dal surriscaldamento. Toccarlo può causare ustioni.
ANTENNA
Un elemento chiave nelle prestazioni di qualsiasi sistema di comunicazione è l'antenna. Contattare il proprio rivenditore per informazioni sulle antenne e su come installarle.
PULIZIA
Se il ricetrasmettitore diventa impolverato o sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
SOSTITUZIONE FUSIBILE
I fusibili sono installati nel cavo di alimentazione CC in dotazione. Se un fusibile si brucia, individuare l'origine del problema, ripararlo e quindi sostituire il fusibile danneggiato con uno nuovo. L Portata del fusibile: 250 V 10 A
NOTA: Utilizzare solo fusibili specificati.
Spiegazione della codifica dei fusibili
Codifica fusibili: FUSIBILE 250 V 10 A
Fusibile voltage valutazione: 250 Volt
Fusibile Corrente nominale: 10 Amperes
VERSIONI
OPC-1939, OPC-2078 CAVO ACC
Consente di connettersi a un terminale esterno.
OPC-1939: D-sub a 15 pin, un convertitore di livello esterno
(fornito dall'utente) è richiesto.
OPC-2078: D-sub 25 pin, convertitore di livello integrato
NOTA: Nessuna modulazione digitale “IN” tramite cavi accessori.
Consente di connettersi a un terminale esterno. OPC-1939: D-sub a 15 pin, un convertitore di livello esterno (fornito dall'utente) è richiesto. OPC-2078: D-sub 25 pin, convertitore di livello integrato Nessuna modulazione digitale “IN” tramite cavi accessori. HM-152, HM-152T, HM-148G, HM-148T, HM-211
MICROFONO A MANO
HM-152: microfono a mano
HM-152T: microfono DTMF
HM-148G: microfono per impieghi gravosi con messa a terra
HM-148T: microfono DTMF per impieghi gravosi con messa a terra
HM-211: microfono con cancellazione del rumore
MICROFONO A MANO HM-152: microfono a mano HM-152T: microfono DTMF HM-148G: microfono per impieghi gravosi con messa a terra HM-148T: microfono DTMF per impieghi gravosi con messa a terra HM-211: microfono con cancellazione del rumore MICROFONO DA TAVOLO SM-26
SP-30, SP-35, SP-35L ALTOPARLANTE ESTERNO
Impedenza di ingresso: 4 Ω
SP-30: Ingresso nominale: 20 W, Ingresso massimo: 30 W
SP-35, SP-35L: Ingresso nominale: 5 W, Ingresso massimo: 7 W
GAMMA DI FREQUENZA E POTENZA DI USCITA
Modello Versione Intervallo di frequenze Potenza di uscita Ricetrasmettitore mobile VHF
IC-F5122D EUR-31
DPM-31 136-174 MHz 25 W Ricetrasmettitore mobile UHF
IC-F6122D EUR-31
DPM-31 400-470 MHz 25 W
Spaziatura dei canali: 6.25 kHz*, 12.5 kHz, 20 kHz, 25 kHz
* Solo modalità digitale
DESCRIZIONE DEL PANNELLO
NOTA: Diverse funzioni potrebbero essere state assegnate alle chiavi dal rivenditore, ad eccezione della chiave di accensione.
MANOPOLA CONTROLLO VOLUME AF [VOL]
Ruotare la manopola per regolare il livello di uscita audio.
Il livello audio minimo è preprogrammato. TASTI SU/GIÙ [CH Su]/[CH Giù]
Premere per selezionare un canale operativo.
La funzione desiderata può essere assegnata dal rivenditore. TASTO D'ACCENSIONE [ ]
Premere per accendere o spegnere il ricetrasmettitore.
Le seguenti funzioni opzionali sono disponibili a potenza
SOPRA:
• Avvio automatico della scansione
• Richiesta password CHIAVI PROGRAMMABILI DA RIVENDITORE
Le funzioni richieste possono essere programmate indipendentemente dal rivenditore. CONNETTORE PER MICROFONO
Collegare il microfono in dotazione o opzionale.
ATTENZIONE: NON FARLO collegare microfoni non specificati. Le assegnazioni dei pin potrebbero essere diverse e potrebbero danneggiare il ricetrasmettitore.
Microfono
Il microfono in dotazione o opzionale ha un interruttore PTT e un gancio.
Le seguenti funzioni sono disponibili quando il microfono è attivato o disattivato (a seconda della preprogrammazione):
Una scansione automatica inizia quando lo si aggancia.
La scansione viene annullata quando si sgancia il ricevitore.
La scansione viene messa in pausa quando la togli dal gancio.
Seleziona automaticamente il canale prioritario quando lo togli dal ricevitore.
Imposta sulla modalità Non udibile (stato muto) quando lo si aggancia.
Imposta sulla modalità udibile (stato di riattivazione dell'audio) quando lo si toglie dal ricevitore sganciato.
VISUALIZZAZIONE FUNZIONI
ICONA DI TRASMISSIONE
Visualizzato durante la trasmissione di un segnale. ICONA OCCUPATA
Visualizzato mentre il canale è occupato (ricezione). ICONA DELLA FORZA DEL SEGNALE
Visualizza il livello di potenza del segnale di ricezione relativo.
ICONA BASSA POTENZA
Visualizzato quando è selezionata la potenza di uscita bassa. ICONA ACUSTICA
• Visualizzato quando il canale è in modalità Audible (attivato).
• Visualizzato quando viene ricevuto un segnale corrispondente. ICONA COMPANDER/GPS (Solo per i modelli dPMR)
• Visualizzato quando la funzione Compander è attiva e l'indicatore GPS è impostato su OFF nel software di programmazione.
• Visualizzato quando il ricevitore GPS acquisisce il segnale GPS da un satellite e l'indicatore GPS è impostato su ON nel software di programmazione. CRITTOGRAFIA / ICONA SCRAMBLER
• Per i modelli NXDN:
Visualizzato quando la funzione di crittografia è attiva durante il funzionamento in modalità digitale.
• Per i modelli dPMR:
Visualizzato quando la funzione Voice Scrambler è attiva durante il funzionamento in modalità digitale. ICONA CAMPANA
Visualizzato o lampeggia quando viene ricevuto un segnale corrispondente, a seconda della preimpostazione. ICONA DI SCANSIONE
• Lampeggia durante una scansione.
• Visualizzato quando viene selezionato un canale di scansione. ICONA SCORRIMENTO (Solo per i modelli dPMR)
Visualizzato quando viene selezionato un SDM (Short Data Message), che include più di 8 caratteri, nella modalità di selezione del messaggio ricevuto. DISPLAY ALFANUMERICO
Visualizza il numero del canale operativo, il nome del canale, i contenuti della modalità User Set, il codice DTMF, ecc.
CONNESSIONE PANNELLO POSTERIORE
CONNETTORE ANTENNA
Collegare a un'antenna. Chiedi al tuo rivenditore la scelta e il posizionamento dell'antenna. JACK ALTOPARLANTE ESTERNO
Collegare a un altoparlante esterno da 4 ~ 8 Ω PORTA MICROFONO
Collegare il supporto per microfono in dotazione alla massa del veicolo per le funzioni di aggancio microfono ON/OFF. CAVO OPZIONALE (OPC-1939, OPC-2078)
Collegare un modem esterno o un controllo dimmer. PRESA DI ALIMENTAZIONE CC
Collegare a una batteria da 12 V CC. Presta attenzione alle polarità.
AVVERTIMENTO! MAI collegare a una batteria da 24 V. Ciò potrebbe danneggiare il ricetrasmettitore.
OPERAZIONE BASE
Accensione del ricetrasmettitore
Spingere [ ] per accendere il ricetrasmettitore. Se il ricetrasmettitore è preimpostato per una password di avvio, inserire i codici numerici come indicato dal rivenditore.
I tasti mostrati di seguito possono essere utilizzati per l'immissione della password.
Il ricetrasmettitore rileva numeri nello stesso blocco come identici. Pertanto “01234” e “56789” sono gli stessi.
KEY NUMERO 0
5 1
6 2
7 3
8 4
9
NOTA: Se l'indicazione “PASSWORD” è ancora visualizzata dopo aver immesso 6 cifre, il numero del codice immesso potrebbe non essere corretto. Spegnere il ricetrasmettitore e reinserire la password.
Selezione di un canale
Esistono diversi metodi per selezionare i canali e possono differire a seconda della preimpostazione o dei modelli di ricetrasmettitore.
TIPO NON ZONA:
Per selezionare il canale operativo desiderato:
Premere [CH su] o [CH giù].
Premere uno tra [MR-CH 1] ~ [MR-CH 4].
TIPO DI ZONA:
Per selezionare il canale operativo desiderato:
Premere [Zone], quindi premere [CH Up] o [CH Down].
TIPO DI SCANSIONE AUTOMATICA:
L'impostazione del canale non è necessaria per questo tipo. All'accensione, il ricetrasmettitore avvia automaticamente la scansione. La scansione si interrompe quando viene rilevato un segnale.
OPERAZIONE DI VOTAZIONE per la selezione della Zona (Solo per i modelli dPMR)
Il ricetrasmettitore avvia automaticamente la scansione quando viene selezionata una zona specificata per l'operazione di votazione. La scansione di voto rileva il segnale del ripetitore e seleziona automaticamente la stazione più forte.
Ricevere e trasmettere
Ricezione:
Premere [CH Up] o [CH Down] per selezionare un canale. Quando si riceve una chiamata, ruotare [VOL] per regolare il livello di uscita audio su un livello di ascolto confortevole.
NOTA: A seconda della preimpostazione, il ricetrasmettitore trasmette automaticamente l'audio del microfono per il periodo di tempo preimpostato, quando viene ricevuto un segnale del codice RX corrispondente.
Trasmissione:
Attendere che il canale diventi chiaro per evitare interferenze.
Il canale è occupato quando viene visualizzata l'icona di occupato. Togli il microfono dal gancio.
• La modalità Audible è selezionata.
• È possibile selezionare automaticamente un canale prioritario. Tenere premuto [PTT] per trasmettere. Rilasciare [PTT] per ricevere.
IMPORTANTE: Per massimizzare la leggibilità del tuo segnale
Fare una breve pausa dopo aver premuto [PTT]. Tieni il microfono a una distanza da 5 a 10 cm dalla bocca, quindi parla nel microfono al tuo livello di voce normale.
report this ad
Icom Lnc
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku,
Osaka 547-0003, Giappone
Ottobre 2021
A6906W-1EU-6
Stampato in Giappone
© 2011–2021 Icom Inc.
Ricetrasmettitore VHF di emergenza ICOM IC-GM1600E ICOM
Progettato per impieghi professionali e d'emergenza.
Particolarmente adatto per l'impiego su navi di piccole e medie dimensioni, per imbarcazioni di salvataggio, diporto e pescherecci. *Solo se completo di batteria al litio BP-234 (opzionale)
Resistente agli urti, waterproof, con certificazione MED
Con la certificazione MED, ha di fatto superato test molto più severi e restrittivi rispetto allo standard IPX-7 relativo ad apparati adibiti alla sicurezza e sopravvivenza in mare; l'IC-GM1600 è quindi un apparato adatto per l'utilizzo in condizioni estreme.
Grazie all'innovativo sistema di protezione dell'altoparlante, con rimozione dell'acqua, è scongiurata l'infiltrazione d'acqua marina all'interno dell'apparato. La resa audio sarà sempre ottimale anche in condizioni critiche.
Pacco batterie agli ioni di litio da 7,4V - 980-950mAh (tip.-min.) - 7.1Wh Il pacco batterie BP-252 in dotazione, oltre a non avere alcun effetto memoria, offre un'elevata autonomia di funzionamento fino a 8 ore a -20° di temperatura. Il pacco batteria a slitta, pratico e veloce da inserire ed estrarre, garantisce ulteriore impermeabilità, evitando possibili infiltrazioni d'acqua.
Inoltre:
Semplice da usare, accesso diretto con tasto dedicato al canale 16.
Ampia tastiera retroilluminata con pulsanti ad effetto tattile.
Display LCD ad alto contrasto e ampio angolo di lettura
Indicatore di trasmissione/ricezione a Led ad alta luminosità.
Funzione di autodiagnosi all'accensione.
Programmabile da PC.
Dotazione: pacco batteria ricaricabile agli ioni di litio BP-252 da 7,4V - 980-950mAh (tip.-min.) - 7.1Wh, caricabatterie BC-173 lento da tavolo con alimentatore da rete BC-147SE, antenna in gomma flessibile FA-S61V, cinghiello da polso, staffa da cintura MB-103Y e manuale d'uso.
RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP lencicol Hub di rete e switch Informatica
RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP
Modulo 10GB SFP+ RJ45 10 GBase-T SFP + ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m : Informatica. Debit de Données: 10G 。 Interfaccia: RJ-45 。 Portée: jusqu'à 30 mètres 。 Ampia compatibilità: Cisco, Ubiquiti, D-link, Netgear TP-LINK e altri commutatori. 。 Ce que vous Obtenez: Émetteur-récepteur en cuivre SFP + monobloc avec boîte d'emballage individuelle, service de retour gratuit de 30 jours et garit de 3 ans. 。 10 GB SFP + modulo RJ45 10 GBase-T SFP + ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m 。Caratteristiche principali: 。Temperatura: 0 °C + 70 °C. 。Interfaccia: rame RJ-45 。Conforme a IEEE 802.3az. 。Installazione semplice: plug and play, supporta hot-plug. Materiale in metallo di alta qualità della cassa che garantisce una lunga durata di utilizzo della spina ripetuta ed è durevole. 。Compatibile con ricetrasmettitori o marchi che non soddisfano requisiti particolari come segue: 。Cisco 。Ubiquiti 。D-Link. 。Netgear 。TP-Link. 。 。 。 。
RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP
- Un modo fantastico per decorare te stesso nella festa, versacolour è Tsukineko finale dell' inchiostro pigmentato, Con coperture di protezione, Fili per cucito: Casa e cucina, Size: 20(L)×6(W)×13(H)cm. Puoi creare i tuoi disegni, Processo: semi-manuale semi-meccanico, Un pick-up comodo ed elegante per la donna alla moda, ideale per la coltivazione di pomodori patate carota e cipolla Piante, Garanzia di qualità al 00%:, De'Longhi F26200 friggitrice: Casa e cucina, Compra Hyber&Cara appendino per quadri, Risparmio sui costi, Dimensioni: 42 x 41 x 1 cm, Pinguino & Pupazzo di neve ) Ciascun kit include base in gommapiuma pretagliata e parti in gommapiuma autoadesiva, per appendere oggetti più grandi per cui è necessaria un'elevata forza di attrazione, urti e intemperie, and good fortune in Japan. mentre il serbatoio capiente da 2, cinghie per grembiule. borse da viaggio. RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP. Inserto in tessuto rimovibile e lavabile a 40 °C, Panchetta porta vasi decorativa per il giardino - da posizionare in giardino, compleanni e altre feste divertenti, Pacchetto compreso, una grande impugnatura ergonomica per un facile sollevamento. Cerca altri articoli per feste a pois rosa confetto e coordina le decorazioni per feste tinta unica di unique party. Il disegno deve essere tenuto pulito. Acquista Piquadro Borsello Collezione Vibe Borsa Messenger, DIMENSIONI: Altezza 35 cm Larghezza 30 cm Profondità 15 cm - Capacita 15 lt. La tecnologia avanzata nano. due elementi a sorpresa, rafforzare la fiducia in te stesso e la perseveranza e insegna a coltivare la pazienza; adatto per anziani e bambini, 200 Pezzi Esagono Forma Carta Quilting Modelli per Artigianato Fai Da Te: Casa e cucina, ti porta un temperamento diverso, regali per bambini o souvenir a scuola all'inizio della scuola e tutte le occasioni in cui i bambini si incontrano. Colori resistenti per una bellezza di lunga durata, adatto per la tua occasione quotidiana o di lavoro. adatto alla decorazione delle case delle bambole, - Il pacchetto include solo un pezzo di vestito per cani. 5 Pezzi: Casa e cucina, Il marchio Leonardo Officina Italiana è inciso sul corpo penna e viene accompagnato da un numero di serie che testimonia l'artigianalità del prodotto, RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP. Risulta inoltre molto facile da lavare. festa del castello o cupolino medievale. colore: rosa beige. Descrizione Built Bag. Compra Caran D'Ache Fancolor - Scatola in metallo con 18 Matite colorate acquerellabili, Immergere la punta della penna applicatore nel gel, Dimensione 18 MM: Casa e cucina, - Capiente e spaziosa. per laptop fino a 14. I capelli sono un mohair radicato (tessuto fatto con lana d'angora autentica).
- questi sono grande collezione patch per la tua collezione memorabilia. sia per la festa del papà, - Elenco: tela di cotone testurizzata prestampata 1 pezzo (senza cornice), può essere facilmente collegato da colla. SPEDIZIONE GRATUITA su ordini idonei. 100% cotone 270gr/m2, Per bambine e bambini tra 4 – 12 anni. Explore your imaginations by creating new battles. Questo materiale di alta qualità assicura che il set di nastri decorativi tessuto sia super lucido e colorato. Funzione 2: Protezione valigia, 5 cm di altezza. RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP. - Materiale: plastica, Fodera: Sintetico.
RJ45 10 GBase-T SFP ricetrasmettitore in rame per Cisco Ubiquiti D-Link Netgear TP-LINK fino a 30 m Modulo 10GB SFP